Period

English translation: There should be a period.

02:20 Mar 20, 2019
English to English translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: Period
This wall traces the remains of the life of the Jomon people in Satohama over a period of 20 years

Examination of the shell mound soil!

During excavation of the Satohama Shell Mound at Nishibata Point, we removed all the food residue in a block which Jomon people had left and examined the contents in detail, in the same way that the contents of modern people's trash can be checked after they are dumped in trash bags ...



At Ihe first sentence, there is no full stop. I think it is like monologue. Is that right? An English native speaker do not use full stop.

Thank you for your advice.
Sue-my
Local time: 07:42
English translation:There should be a period.
Explanation:
Imo

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-03-20 02:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

Use a period at the end of a complete sentence that is a statement.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-03-20 10:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

It depends on the context. I definitely agree with Phil.
Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Grading comment
Thank you very for taking your time.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2There should be a period.
Dariusz Saczuk


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
period
There should be a period.


Explanation:
Imo

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-03-20 02:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

Use a period at the end of a complete sentence that is a statement.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-03-20 10:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

It depends on the context. I definitely agree with Phil.

Dariusz Saczuk
United States
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you very for taking your time.
Notes to answerer
Asker: Is it weired that the sentece has not full stop in this case?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cmile: And I think that exclamation point at the end of the second sentence is strange also. I think it should be a colon there.
2 hrs
  -> It looks like sloppy writing. Thank you, cmile.

neutral  philgoddard: If it's a headline or a picture caption (which it looks like it may be), then it doesn't necessarily need one.
3 hrs
  -> True. It would help if the asker specified the context.

neutral  Yvonne Gallagher: with Phil.
7 hrs
  -> It would help if the asker specified the context.

agree  mike23: It looks like a sentence not a heading to me so it needs a full stop.
7 days
  -> My thoughts exactly. Thanks, Mike.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search