KudoZ home » English » Other

English & GT

English translation: it should be >

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:26 Oct 16, 2001
English to English translations [Non-PRO]
English term or phrase: English & GT
On some of proZ job offers the letters GT appear following the translation language. What does GT stand for?!
Marc Schumacher
English translation:it should be >
Explanation:
I take it you mean in the ProZ job message, like this:

New ProZ.com job:

Seeking translators and editors for freelance jobs

Languages:

French > English

For more info:
http://proz.com/j.php3?id=14832



Whenever you post a message via the ProZ site, any accented letters or punctuation symbols appear as strange combinations of letters!

It should read FR > EN (or vice-versa, as appropriate)

Selected response from:

jgal
Local time: 13:45
Grading comment
Thanks for your promptness.
Are you free for dinner, tonight?
Marc
eqshare@eclipse.net
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1it should be >
jgal


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
it should be >


Explanation:
I take it you mean in the ProZ job message, like this:

New ProZ.com job:

Seeking translators and editors for freelance jobs

Languages:

French > English

For more info:
http://proz.com/j.php3?id=14832



Whenever you post a message via the ProZ site, any accented letters or punctuation symbols appear as strange combinations of letters!

It should read FR > EN (or vice-versa, as appropriate)



jgal
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 112
Grading comment
Thanks for your promptness.
Are you free for dinner, tonight?
Marc
eqshare@eclipse.net

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: I never would have thought of that.
7 mins
  -> I have to admit it took me a while, at 1st
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search