“Make way, make way, for the rowdy-dowdy boys”.’

English translation: clear the way for the rowdy-dowdy (boisterous, fun-loving) boys

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“Make way, make way, for the rowdy-dowdy boys”.’
English translation:clear the way for the rowdy-dowdy (boisterous, fun-loving) boys

13:26 Jul 29, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-08-01 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Songs
English term or phrase: “Make way, make way, for the rowdy-dowdy boys”.’
The text about Queen Victoria has a reference to the band playing the song “Make way, make way, for the rowdy-dowdy boys”.’
Abstract:
‘Yes: a fat little lady in black riding through the Park with an escort of Lifeguardsmen – her open barouche drawn by two splendid high-stepping grey horses, and the band playing: “Make way, make way, for the rowdy-dowdy boys”.’
Anna Veldyaeva
Russian Federation
Local time: 10:05
clear the way for the rowdy-dowdy (boisterous, fun-loving) boys
Explanation:
it's a song
http://www.traditionalmusic.co.uk/songster/40-the-rowdy-dowd...

"We are the boys for fun and noise"

rowdy means boisterous

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-07-29 13:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

rowdy can also mean causing mayhem or trouble

https://www.merriam-webster.com/dictionary/rowdydowdy


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 33 mins (2019-08-01 13:59:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 35 mins (2019-08-01 14:01:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

note that "dowdy" is there to rhyme with "rowdy" (but doesn't have its usual meaning of drab, dull or outmoded)
Selected response from:

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 08:05
Grading comment
Thanks a lot, at first I found it hard to find the original song.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3clear the way for the rowdy-dowdy (boisterous, fun-loving) boys
Yvonne Gallagher
Summary of reference entries provided
Ref. links
Barbara Carrara

Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
“make way, make way, for the rowdy-dowdy boys”.’
clear the way for the rowdy-dowdy (boisterous, fun-loving) boys


Explanation:
it's a song
http://www.traditionalmusic.co.uk/songster/40-the-rowdy-dowd...

"We are the boys for fun and noise"

rowdy means boisterous

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-07-29 13:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

rowdy can also mean causing mayhem or trouble

https://www.merriam-webster.com/dictionary/rowdydowdy


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 33 mins (2019-08-01 13:59:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 35 mins (2019-08-01 14:01:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

note that "dowdy" is there to rhyme with "rowdy" (but doesn't have its usual meaning of drab, dull or outmoded)

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 249
Grading comment
Thanks a lot, at first I found it hard to find the original song.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara
38 mins
  -> Many thanks:-)

agree  JohnMcDove
49 mins
  -> Many thanks:-)

agree  Tina Vonhof: No need to translate it.
1 hr
  -> Many thanks:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


43 mins peer agreement (net): +2
Reference: Ref. links

Reference information:
Hi, Anna

If you've searched this online, I'm sure you've noticed that the song comes up in Russian fora, such as the following,

pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fileticket=d2XR7nsN49A%3D&tabid=11370

https://classic.italki.com/question/478148

https://sw-translations.ucoz.ru/forum/4-506-1

Hopefully, they can help you clear out your doubts.
From your question, it is unclear what you are looking for, given that you already know this is a music reference (there's a band playing a motive). Right?

Barbara Carrara
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  JohnMcDove
12 mins
  -> Thanks
agree  Tina Vonhof
52 mins
  -> Thanks, Tina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search