International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English » Poetry & Literature

broadcast carelessly like gold coins

English translation: Yes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:17 Oct 29, 2007
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literature
English term or phrase: broadcast carelessly like gold coins
copies of The Sun broadcast carelessly like gold coins.

What does "like gold coins" mean in this sentence? Can I use it literally?
uykusuzkedi
English translation:Yes
Explanation:
It's a simple comparison and -though I'd love to know more of its context- I believe it's exactly that, gold coins.
Selected response from:

Adriana Penco
Local time: 09:13
Grading comment
Thanks. This is very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Yes
Adriana Penco


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Yes


Explanation:
It's a simple comparison and -though I'd love to know more of its context- I believe it's exactly that, gold coins.

Adriana Penco
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. This is very helpful.
Notes to answerer
Asker: The whole sentence is ."the slaters were always leaving the copies of The Sun strewn around their wake. What an extraordinary image that suddenly coonjured up in her mind? -copies of The Sun broadcast carelessly like gold coins


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: Yes, just scattered about at random. But I'd like to know where the gold coins are with which someone has done the same!
2 mins
  -> No coins at all, I'm afraid. Just an image conjured in her mind she says... Thank you, Jack!

agree  Patricia Townshend: I suppose the idea of a golden sun and the gold coins is there too. Just to add to the image.
48 mins
  -> Thank you, Patricia.

agree  Carol Gullidge: agree it can be used literally, but whether it's a very apt simile is another matter - i.e., is it worth it?.
2 hrs
  -> Thanks, Carol.

agree  Robin Levey: Absolutely - and the whole point, surely, is that copies of The Sun (a UK popular daily) are utterly worthless 24 hours after publication, so there's a nice contrast with 'gold coins' equated with solar confetti.
3 hrs
  -> Nice! Thanks.

agree  Tony M: Yes, if it was a verbal association in her mind between 'copies of the Sun' looking like lots of little golden discs
3 hrs
  -> Thanks, Tony!.

agree  kmtext
13 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search