KudoZ home » English » Poetry & Literature

wine stone

English translation: vea abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:19 Dec 27, 2000
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: wine stone
I know the general meaning of "wine stone", but put into the following context
makes me feel stupid:

- Are you an escargot man, old man?
- I`ve had them. Acquired taste. Interesting.
- Basque recipe. Kill any decent WINE STONE dead, I said, but Moira says it´s not plastered with all thatgarlic muck, so it shouldn´t be too bad.
Grevillea
Local time: 18:01
English translation:vea abajo
Explanation:
"Stone" doesn't go with "wine", it goes with "dead". Here it's a colloquial adverb meaning absolutely, completely, utterly. "Stone dead" is a frase hecha.
Selected response from:

xxxJon Zuber
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
navea abajoxxxJon Zuber


  

Answers


3 hrs
vea abajo


Explanation:
"Stone" doesn't go with "wine", it goes with "dead". Here it's a colloquial adverb meaning absolutely, completely, utterly. "Stone dead" is a frase hecha.

xxxJon Zuber
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
Language pairEnglish to zzz Other zzz » English
Field (specific)(none) » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search