non-magnetic or nonmagnetic

English translation: non-magnetic

11:36 Jan 15, 2003
English to English translations [Non-PRO]
English term or phrase: non-magnetic or nonmagnetic
My brain has gone to sleep. Would you write nonmagnetic or non-magnetic when referring to this particular kind of steel?
Kay Fisher (X)
English translation:non-magnetic
Selected response from:

Local time: 11:45
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +9non-magnetic



1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9


Local time: 11:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EDLING (X)
0 min

agree  preite
1 min

agree  Marijke Singer: In America they use the option without a hyphen: nonmagnetic
8 mins

agree  Sarah Ponting: definitely
12 mins

agree  Marie Scarano
15 mins

agree  Armorel Young: easier for the reader to take in with hyphen
20 mins

agree  Patricia CASEY
33 mins

agree  Steffen Walter: although I tend to say that either version is alright. Agree with Armorel on legibility.
37 mins

agree  jerrie
55 mins
  -> danke allen
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search