GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:07 Nov 3, 2003 |
English language (monolingual) [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 00:22 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | television |
| ||
5 | wireless transmission |
| ||
5 | Yes, it's perfectlt correct technical English |
| ||
3 +1 | radio transmission or RF transmission |
| ||
3 | yes - go to Eng-Eng forum |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
yes - go to Eng-Eng forum Explanation: recording! That isn't all: you can not only send video signals by radio -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2003-11-03 14:10:47 GMT) -------------------------------------------------- the French-English forum is not appropriate for verification of English terms Reference: http://www.computer-technology-shop.co.uk/video/video_radio_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
radio transmission or RF transmission Explanation: Les signaux vidéo sont transmis sous forme d'ondes radioélectriques (hyperfréquences) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
television Explanation: Boy, how quickly they forget. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wireless transmission Explanation: First we had radio (wireless) and then TV (also over the air, i.e by radio frequencies or wireless). Your problem comes up from time to time. It's not exactly an error, but a translator should aim for style. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 20 mins (2003-11-03 20:28:08 GMT) -------------------------------------------------- Just occurred to me: we don\'t know whether your video signals are TV or sth else. That could lead to \"delicacies\" of translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Yes, it's perfectlt correct technical English Explanation: Transmission of video signals via the use of radio waves --- perfectly good technical English, nothing to pick holes in! 'Radio' in a technical sense does not mean 'sound-only radio' as in the laymans;' context (as distinct from TV = with pictures); it means 'electromagnetic waves for transmission purposes (etc.)' 'wireless (telegraphy/telephony)' or 'WT' is a rather old-fashioned term now, the modern version of 'cordless' of course has many different connotations.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.