Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:14 Mar 28, 2018
English to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase:slight right angle
I'm translating a statement of someone involved in a road traffic collision. He and the vehicle that collided with him were both intending to make a right turn. This driver felt a slight impact on the left side of his vehicle. Stopped and got out and went to see the other vehicle:
"The position of that vehicle was at a slight right angle with its offside wheels firmly in the dedicated right turn lane by at least a couple of feet.
The nearside of the vehicle was still in the single lane of traffic.
I cannot recall if that vehicle was indicating a right turn but its position indicated to me that it had moved out to the right from the nearside lane into the dedicated right turn lane."
I'm confused because the right angle cannot be "slight", it's a 90 degree angle; unless they mean it was at a slight angle as if turning right. How do you understand it?
I think the driver is trying to say that the other car was at a slight angle to the right rather than a slight right angle. "Right" has two meanings - the opposite of left and square/90 degrees. So a right angle could be either an angle to the right or a 90-degree angle. The most common use is the 90-degree one but I think this driver meant the other one.
Just be glad this isn't French where "droit" means right and "tout droit" means straight ahead!