look below

09:04 Jun 26, 2001
English to Afrikaans translations [Non-PRO]
English term or phrase: look below
Dear Robyn

Guess what! You the guy I met about three years ago. Well to my surprise, he asked me to marry him. After a few days of thinking, I gave him his answer YES. Once we set a date and planned every thing, we decided to choose who would be our best man and our four brides maids. My four brides maids are YOU, my sister Jessica, Daniela Michel and Michelle Mc Quinn. Then wedding will be on the beach of Canary Island (east coast). The wedding will be on the 24 of January 2002. So if you can make it give me a call and I will confirm the flight tickets.

Anyway, the dresses are beautiful the brides maids will be wearing a light purple dress with a small slit by the left leg, the dress has a v neck and a few gold flowers. My dress is white with light blue rose patterns and a bit of a creamish colour is smoothly mixed into the white. The little flower girls are my little cousins and his little sister. They will be wearing a little dress creamish in colour with flower patterns all over it.

While I am on the subject of weddings, I must tell you about the ring i got, it is silver with three little diamonds on it.

I really hope you can make it, it would be a great honour to have you there. Can’t wait to get the phone call from you and hear your voice again.

From your friend
Chiara De Siena
Chiara De Siena


Summary of answers provided
naWhat is the question?
Folio Online
naThe Answer field is too small, so will do the translation in the explanation field!
Brakkenjan (X)


  

Answers


18 hrs
What is the question?


Explanation:
No indication as to what is required.

Folio Online
South Africa
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
The Answer field is too small, so will do the translation in the explanation field!


Explanation:
Liewe Robyn

Raai wat! Jy weet van die ou wat ek so drie jaar gelede ontmoet het? Wel, hy het my tot my verbasing gevra om met hom te trou. Ek het so 'n paar dae daaroor nagedink, en toe JA geantwoord. Nadat ons op ‘n datum besluit en alles beplan het, moes ons besluit wie ons strooijonker en 4 blommemeisies gaan wees. Ek wil graag hê JY, my suster Jessica, Daniela Michel en Michelle Mc Quinn moet my blommemeisies wees. Ons troue gaan op 24 Januarie 2002 op die strand van Canary Eiland aan die oos kus wees. So as jy dit bywoon, bel my asseblief en ek sal die vliegtuig kaartjies bevestig.

In elk geval, die rokke wat die blommemeisies dra is ‘n pragtige ligte pers, met ‘n klein spleet op die linker been, die rok het ‘n v-nek en ‘n paar goue blomme. My rok gaan wit wees met ‘n bietjie room gemeng, en met ‘n ligte blou roos-patroon. My klein blommemeisies gaan sy sussie wees, en my klein niggies. Hulle gaan klein room kleurige rokkies met blompatrone regoor dra.

Gepraat van troues, ek moet jou vertel van die ring wat ek gekry het! Dis silver, met drie klein diamante bo-op.

Ek hoop regtig jy kan dit maak, dit sal ‘n groot eer wees om jou daar te hê. Ek kan nie wag vir jou oproep en om weer jou stem te hoor nie.

Van jou vriendin
Chiara De Siena

Brakkenjan (X)
Local time: 12:54
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search