KudoZ home » English to Albanian » Business/Commerce (general)

Networking

Albanian translation: lidhje / ndërlidhje për shkëmbim informacioni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Networking
Albanian translation:lidhje / ndërlidhje për shkëmbim informacioni
Entered by: Monika Coulson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:23 Feb 19, 2007
English to Albanian translations [PRO]
Social Sciences - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Networking
Disa përkufizime:
Using contacts made in business for purposes beyond the reason for the initial contact. For example, a sales representative may ask a customer for names of others who may be interested in his product.

meeting people who can be of help to you and being a help to them.

This is the inter- or intra-exchange of services or information between different individuals, groups, companies, or institutions.

Pasi që ky term ka filluar rishtazi të hyj në jetën shoqërore dhe afariste kosovare dhe ende nuk ka përkthim adekuat, kisha dashur që të dëgjoj edhe sugjerimet e juaja.

Në mendje kam termin "Krijimi dhe mirëmbajtja e kontakteve" (sipas përkufizimeve që kam gjetur në internet dhe sipas njohurive që kam në këtë fushë), por nuk më duket adekuat dhe nuk përfshinë kuptimin e plotë të "Networking".

Ka ndonjëri ide tjetër lidhur me këtë?

Ju falënderohem paraprakisht.
xxxalbank78
Local time: 21:20
krijimi/ të krijosh një rrjet kontaktesh
Explanation:
network - rrjet
networking - krijimi i nje rrjeti

Besoj se ne perkthimin e ketij termi duhet te perdorim fjalen rrjet sepse kjo fjale e shpreh me mire kuptimin themelor.

Ne situata te ndryshme mund te behet fjale edhe per rrjete te tjera si p.sh.: rrjete sherbimesh, informimi, etj...

Shpresoj tju ndihmoje ky term.
Selected response from:

babycheeks
Local time: 21:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3krijimi/ të krijosh një rrjet kontaktesh
babycheeks
5 +2lidhje / ndërlidhje për shkëmbim informacioniEva T
5RRJETxxxolta
5rrjetëzim
TrueBaller


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
networking
krijimi/ të krijosh një rrjet kontaktesh


Explanation:
network - rrjet
networking - krijimi i nje rrjeti

Besoj se ne perkthimin e ketij termi duhet te perdorim fjalen rrjet sepse kjo fjale e shpreh me mire kuptimin themelor.

Ne situata te ndryshme mund te behet fjale edhe per rrjete te tjera si p.sh.: rrjete sherbimesh, informimi, etj...

Shpresoj tju ndihmoje ky term.

Example sentence(s):
  • Netwroking of past, present and future contacts needs to be set as a priority.
  • Krijimi i një rrjeti të kontakteve të mëhershëm, të tanishëm apo të ardhshëm duhet të konsiderohet si një prioritet.
babycheeks
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Falemnderit


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvana Moore
13 mins

agree  Translation Link: po, gjithashtu përgjigja e albank -krijimi dhe mirëmbajtja e kontakteve përdoret në fushën e informatikës
4 hrs

agree  Blerta Alikaj: verejtje miqesore, ju lutem perdorni me shume fjale shqip ne perkthimet tuaja, p.sh adekuat = i pershtatshem. afariste = ?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
networking
RRJET


Explanation:
Network=rrjet
netting=rrjete, tyl, thurje rrjetash ose the netting= rrjeta (e shquar)
Por gjithashtu fjala network ne radio dhe TV do te thote =transmetoj(v);fus ne rrjet;lidh.
Nga me siper rrjedh qe fjala NETWORKING mund te perkthehet; transmetim ose transmetuar;futur ne rrjet ose lidhur.....
Gjithsesi the gjitha rrjedhin nga fjala; NET=RRJETE,RRJET,KURTH,GRACKE.

Example sentence(s):
  • fish net=rrjete peshkimi; net curtains= perde tyli.
  • network of roads=rrjet rrugor
xxxolta
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
networking
rrjetëzim


Explanation:
Ky eshte ekuivalenti i duhur per "networking".

Punë te mbarë me këtë përkthim!

TrueBaller
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
networking
lidhje / ndërlidhje për shkëmbim informacioni


Explanation:
Në këtë rast Albana, "networking" nuk ka të bëjë me "rrjetin" por me "lidhje shkëmbimi" ose "ndërlidhje shkëmbimi".


Rrjet do të përdorej po të ishte fjala për rrjetin informatik, kompjuterik ose transmetues.

Këtu bëhet fjala për lidhjen mes njerëzve për shkëmbim informacioni dhe asgjë më shumë.

Eva


Eva T
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Coulson
8 hrs

agree  Vjollca Martinson: Përkthimi më i saktë për mendimin tim.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 11, 2007 - Changes made by Monika Coulson:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search