GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:23 Feb 19, 2007 |
English to Albanian translations [PRO] Social Sciences - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: babycheeks Local time: 16:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | krijimi/ të krijosh një rrjet kontaktesh |
| ||
5 +2 | lidhje / ndërlidhje për shkëmbim informacioni |
| ||
5 | RRJET |
| ||
5 | rrjetëzim |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
networking krijimi/ të krijosh një rrjet kontaktesh Explanation: network - rrjet networking - krijimi i nje rrjeti Besoj se ne perkthimin e ketij termi duhet te perdorim fjalen rrjet sepse kjo fjale e shpreh me mire kuptimin themelor. Ne situata te ndryshme mund te behet fjale edhe per rrjete te tjera si p.sh.: rrjete sherbimesh, informimi, etj... Shpresoj tju ndihmoje ky term. Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||