GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:32 May 20, 2003 |
English to Albanian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Monika Coulson Local time: 14:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Më ka marrë malli për ty shpirt |
| ||
5 +1 | Më ka marrë malli për ty, shpirti im |
|
Më ka marrë malli për ty shpirt Explanation: You can say: "Më ka marrë malli për ty shpirt" (used for both, male and a female) Or you can simply say: Më ka marrë malli për ty i dashur - if the Albanian speaking person is a male Më ka marrë malli për ty e dashur - if the Albanian speaking person is a female |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|