KudoZ home » English to Albanian » Human Resources

Albanian speakers urgently needed!

Albanian translation: kërkohen urgjentisht folës të gjuhës shqipe!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Albanian speakers urgently needed!
Albanian translation:kërkohen urgjentisht folës të gjuhës shqipe!
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Feb 15, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-18 21:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Albanian translations [Non-PRO]
Marketing - Human Resources / job ad
English term or phrase: Albanian speakers urgently needed!
Appreciate your help in wording this effectively in Albanian
thank you, explanations in English please!
xxxtrsk2000
United Kingdom
Local time: 16:49
kërkohen urgjentisht folës të gjuhës shqipe!
Explanation:
hth
Selected response from:

Αlban SHPΑTΑ
Albania
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3kërkohen urgjentisht folës të gjuhës shqipe!
Αlban SHPΑTΑ


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
albanian speakers urgently needed!
kërkohen urgjentisht folës të gjuhës shqipe!


Explanation:
hth

Αlban SHPΑTΑ
Albania
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ledja: Perfectly sound - would start it with a capital letter though. I am somewhat amused by the ad itself: is it simply speakers of the language that are needed or speakers with some sort of linguistic skill?
57 mins
  -> Faleminderit!

agree  Juliana Cullafiq: Natural translation.
11 hrs
  -> Faleminderit!

agree  Iliana2010: Indeed perfect adaption. I agree with Ledja about the capital letter.
12 hrs
  -> Faleminderit!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search