GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:27 Mar 25, 2002 |
English to Albanian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Anila Mayhew (X) United States Local time: 04:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | A je(ni) gati? Sepse unë jam i gatshëm/e gatshme të bëj gjithçka. |
| ||
5 | A je gati? Sepse unë jam e gatshme të bëj gjithçka. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
A je gati? Sepse unë jam e gatshme të bëj gjithçka. Explanation: Are you ready? - A je gati? (This is informal. Here you are talking to someone you know very well like a friend, a peer etc.) A jeni gati? (This is formal and plural. Here you are talking to someone who is in a higher position like your boss etc. or when you are talking to more than one person) -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-26 02:43:48 (GMT) -------------------------------------------------- Please, look at the next one. By mistake I pressed enter before I was finished answering the question. Anila |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A je(ni) gati? Sepse unë jam i gatshëm/e gatshme të bëj gjithçka. Explanation: Are you ready? - A je gati? This is informal. Here you are talking to someone you know very well like a friend, a peer etc. A jeni gati? This is formal and plural. Here you are talking to someone who is in a higher position like your boss etc. or when you are talking to more than one person. Because I am up to doing anything - Sepse unë jam e gatshme(when the person speaking is female)/i gatshëm(when the person speaking is male)të bëj gjithçka. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-28 18:58:42 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No problem. Glad to be of help. |
| |
Grading comment
| ||