GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:33 Aug 16, 2001 |
English to Albanian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Fabiana Papastefani-Pezzoni Albania Local time: 23:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +3 | Të kam pasur ndërmend shumë mbrëmë! |
| ||
na | Mbrëmë mendova shumë për ty!!! |
| ||
na | Kam menduar shumë për juve mbrëmë. |
|
Mbrëmë mendova shumë për ty!!! Explanation: It is correct saying also "Të mendova shumë mbrëmë!!!!" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 hrs
|