KudoZ home » English to Albanian » Tech/Engineering

I thought about you a lot last night!!!!

Albanian translation: Mbrëmë mendova shumë për ty!!!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I thought about you a lot last night!!!!
Albanian translation:Mbrëmë mendova shumë për ty!!!
Entered by: Monika Coulson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:33 Aug 16, 2001
English to Albanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: I thought about you a lot last night!!!!
Telling my friend how I was thinking
karler
Mbrëmë mendova shumë për ty!!!
Explanation:
It is correct saying also "Të mendova shumë mbrëmë!!!!"
Selected response from:

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Romania
Local time: 16:32
Grading comment
thank you very very much!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Të kam pasur ndërmend shumë mbrëmë!Prishtina
naKam menduar shumë për juve mbrëmë.
Monika Coulson
naMbrëmë mendova shumë për ty!!!
Fabiana Papastefani-Pezzoni


  

Answers


5 hrs
Mbrëmë mendova shumë për ty!!!


Explanation:
It is correct saying also "Të mendova shumë mbrëmë!!!!"

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Romania
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 274
Grading comment
thank you very very much!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Prishtina: It sounds so artificial!!! I am sorry! I am an Albanian!
7 hrs

agree  Eva T
746 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Kam menduar shumë për juve mbrëmë.


Explanation:
I have translated this sentence in the respectful way. The casual way would be: "Mendova shumë për ty mbrëmë".

Monika Coulson
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in pair: 364
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs peer agreement (net): +3
Të kam pasur ndërmend shumë mbrëmë!


Explanation:
A good romantic expression is-

Të kam pasur nëpër mendje tërë mbrëmjen!

Prishtina
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drini
729 days

agree  Eva T
746 days

agree  aneta_xh
801 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search