KudoZ home » English to Albanian » Tech/Engineering

Thank you for buying lunch. It was nice being with you.

Albanian translation: Faleminderit që paguat për drekën. Qe një kënaqësi të isha me ju.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Thank you for buying lunch. It was nice being with you.
Albanian translation:Faleminderit që paguat për drekën. Qe një kënaqësi të isha me ju.
Entered by: Monika Coulson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:16 Aug 16, 2001
English to Albanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Thank you for buying lunch. It was nice being with you.
responding to aa Albanian friend who took me out at lunchtime
Karler
Faleminderit që paguat për drekën. Qe një kënaqësi të isha me ju.
Explanation:
The Albanian version reflects the English version literally.
Selected response from:

Monika Coulson
Local time: 18:46
Grading comment
Brilliant as always
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFaleminderit që paguat për drekën. Qe një kënaqësi të isha me ju.
Monika Coulson
naFaleminderit për drekën që më ofrove. U kënaqa që ndënjëm bashkë.
Fabiana Papastefani-Pezzoni


  

Answers


1 hr
Faleminderit për drekën që më ofrove. U kënaqa që ndënjëm bashkë.


Explanation:
We don't say "bay lunch" word by word in albanian, but something like "offered to share it with me.."

Fabi

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Romania
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 274
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Faleminderit që paguat për drekën. Qe një kënaqësi të isha me ju.


Explanation:
The Albanian version reflects the English version literally.

Monika Coulson
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in pair: 364
Grading comment
Brilliant as always
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search