I am picking you up this morning!

Albanian translation: Unë do vij t'ju marr (në stacion) sot në mëngjes!

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I am picking you up this morning (from the station) today!
Albanian translation:Unë do vij t'ju marr (në stacion) sot në mëngjes!
Entered by: Monika Coulson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:49 Aug 17, 2001
English to Albanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: I am picking you up this morning!
letting a frined now that Im picking him up from the station today
karler
Unë do vij t'ju marr në stacion këtë mëngjes!
Explanation:
I added the word "station" to make the sentences clearer.
Selected response from:

Monika Coulson
Local time: 20:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Unë do vij t'ju marr në stacion këtë mëngjes!
Monika Coulson
na +1Do vij të të marr sot në mëngjes
Fabiana Papastefani-Pezzoni


  

Answers


6 hrs peer agreement (net): +1
Do vij të të marr sot në mëngjes


Explanation:
If you are not a close friend (or if you want to be official) you say"Do vij t’ju marr sot në mëngjes"

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Romania
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anila Mayhew
593 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +2
Unë do vij t'ju marr në stacion këtë mëngjes!


Explanation:
I added the word "station" to make the sentences clearer.

Monika Coulson
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in pair: 364
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drini
259 days
  -> Faleminderit Drini

agree  Albina
265 days
  -> Faleminderit Albina

disagree  Anila Mayhew: The word "stacion" should not be added. It's not in the original text. The person could have been picked up from their home
593 days
  -> DearAnila, why don't you read the context carefully? It says: "Letting a friend now that Im picking him up from the station.." Very interesting that you gave me this disagree 593 days after I have answered this question!!!) "Stacion" is in brackets anyway

agree  Rozafa
721 days
  -> Faleminderit
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search