KudoZ home » English to Arabic » Art, Arts & Crafts, Painting

Cream coloured form

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:25 Nov 7, 2001
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Colors
English term or phrase: Cream coloured form
Clients are asked to complete different forms of different colours.
How would you translate 'cream coloured form'?
Thanks
Mona Helal
Local time: 15:06
Advertisement


Summary of answers provided
4 +3نموذج أصفَر باهتFuad Yahya
5الاستمارة الصفراء الشاحبة
Dikran
4qishdeey allawn قِشديّ اللونRaghad
4estemaara dhaat lawn al assamanyacine
4 -2Cream coloured form
Rachel Alawy


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Cream coloured form


Explanation:
Cream has a slightly off-white color. That would be white with a slight yellow tint.

So I would translate it as
إستمارة لبنية اللون
Istemaraton Labaniatol-Lawn

Rachel Alawy
Egypt
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Grading comment
see added note

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sherine Badran: إستمارة is misspelled, it is استمارة
6 hrs
  -> I saw it written both ways. Any reference?

disagree  proz_hello: I totally disagree this is nonsense
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: see added note

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
الاستمارة الصفراء الشاحبة


Explanation:
ِALISTIMARAH ALSAFRA'A ALSHAHIBAH

Hope this helps.
Dikran


    AL-MAWRID
Dikran
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in ArmenianArmenian
Grading comment
see added note
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: see added note

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
نموذج أصفَر باهت


Explanation:
My answer is very much in line with Dikran's answer. One has to be extra cautious with colors named after objects. Reference to dairy products in this context simply won’t do. The cream that is referred to here is “the yellowish fatty component of unhomogenized milk that tends to accumulate at the surface,” according to the American Heritage Dictionary. Unless you can think of a name that will unmistakably point to this cream and not any other, you are likely to lose your reader.

That is why, like Dikran, I prefer a term closer to “pale yellow,” except that I prefer BAHIT. I don’t think SHAHIB is wrong; it is just that SHAHIB calls to my mind the paleness of anemia. Perhaps I have worked with cancer patients for too long. ASFAR SHAHIB, incidentally, is Al-Mawrid’s choice for “cream color.”

For “form,” I tend to use نموذج
Cream color form = نموذج أصفر باهت
But I don't object to ISTIMARA.

Fuad


Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
see added note

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rachel Alawy: Labani would be more of Egyptian dialect
39 mins

agree  Sherine Badran
4 hrs

agree  proz_hello: I agree with him, alawyllc please be quiet
1 day 12 hrs

agree  AhmedAMS
77 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: see added note

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qishdeey allawn قِشديّ اللون


Explanation:
The (formal) translation of Cream color is: qishdeey allawn
قشدي اللون
(lawn alqishdah لون القشدة)
Form: namoothaj نموذج (Fuad’s suggestion)
Or: seeghah صيغة

cream colored form:
namoothaj qishdeey allawn
نموذج قشدي اللون
Or:
Seeghah qishdeeyato allawn
صيغة قشدية اللون


Raghad
Local time: 06:06
Grading comment
see added note
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: see added note

3 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estemaara dhaat lawn al assaman


Explanation:
good luck
yacine


yacine
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Grading comment
Refer to the notes added above
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Refer to the notes added above




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 7, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Feb 7, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldMarketing » Art/Literary
Field (specific)(none) » Art, Arts & Crafts, Painting
Field (write-in)(none) » Colors


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search