KudoZ home » English to Arabic » Art/Literary

courage

Arabic translation: Shaja a’aton wa qowaton

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:16 Sep 12, 2000
English to Arabic translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: courage
I am looking for the words COURAGE and STRENGTH written in Arabic or an arabic symbol for it for a tattoo
Dawn
Arabic translation:Shaja a’aton wa qowaton
Explanation:
Shajaa’aton wa qowaton
شجاعة وقوة
Or: jasaraton wa qowaton
جسارة وقوة
Wa stands for and. You may omit it and just say:
Shajaa’aton, qo waton
شجاعة، قوة
Courage is shaja a’aton or jasaraton
شجاعة or جسارة
The courage is Al shajaa’ah or Al jasarah
الشجاعة or الجسارة
Strength is qowaton
قوة
The strength is Al qowah
القوة
And you may use the Arabian sword as a symbol. You can find how it looks like from the flag of Saudi Arabia.
Good luck

Selected response from:

Raghad
Local time: 04:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naash-Shajaa'a wal-quwwa
Ghassan Ghosn
naShaja a’aton wa qowatonRaghad
naNo Arabic symbol for either termsshfranke


  

Answers


6 hrs
No Arabic symbol for either terms


Explanation:
Greetings.

Does your PC support right-to-left (RTL) Arabic fonts. such as the Arabic version of MS Windows 98 or the multilingual MS Windows 2000? Otherwise, it's hard to send any Arabic text online.

AFAIK, there are no symbols for those terms.

HTH.

shfranke
United States
Local time: 18:46
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 336

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Shaja a’aton wa qowaton


Explanation:
Shajaa’aton wa qowaton
شجاعة وقوة
Or: jasaraton wa qowaton
جسارة وقوة
Wa stands for and. You may omit it and just say:
Shajaa’aton, qo waton
شجاعة، قوة
Courage is shaja a’aton or jasaraton
شجاعة or جسارة
The courage is Al shajaa’ah or Al jasarah
الشجاعة or الجسارة
Strength is qowaton
قوة
The strength is Al qowah
القوة
And you may use the Arabian sword as a symbol. You can find how it looks like from the flag of Saudi Arabia.
Good luck



Raghad
Local time: 04:46
PRO pts in pair: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs
ash-Shajaa'a wal-quwwa


Explanation:
I do agree with 'raghad' about the meanings, but I prefer to add 'the' to the 2 words, which emphasizes the meaning (and a tatto will not show the 'tun' at the end of either word). Anyone who knows Arabic will write these 2 words for U.

A sword, though traditional, may not be a very good idea --it's useless in today's world. It just 'Dawn[ed]' on me that the FALCON (Arabs are famous for falconry) may be a much better symbol.



Ghassan Ghosn
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search