KudoZ home » English to Arabic » Art/Literary

may peace prevail on earth

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:25 Nov 7, 2000
English to Arabic translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: may peace prevail on earth
need for project please
eric howell
Advertisement


Summary of answers provided
nafa li yasod assalamo al ardaRaghad
naLi Ya'om Assalamm Ala-l ard
Boushra Ezzideen
nafa li yasooda assalamo al ardaRaghad
naعلى الارض اللسلامShahir Al-Muhawish
na'Ala Al-Ardh As-SalaamMona Helal
na'Ala Ar-Ardh As-SalaamMona Helal


  

Answers


10 mins
'Ala Ar-Ardh As-Salaam


Explanation:
In Arabic script:
على الأرض السلام

Mona Helal



Mona Helal
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 397
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
'Ala Al-Ardh As-Salaam


Explanation:
Sorry for the typing error on the previous posting.

Mona Helal

Mona Helal
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 397
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
على الارض اللسلام


Explanation:
وليدوم السلام على الارض

Shahir Al-Muhawish
Saudi Arabia
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
fa li yasooda assalamo al arda


Explanation:
fa li yasooda assalamo al arda.
فليسود السلام الأرض
The verb prevail means: yassod, yantasher.. etc.

the previous answer (ala al ard assalam) is quite right. This sentence has no verb, though the meaning of (prevail) is understood.


Raghad
Local time: 07:59
PRO pts in pair: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
fa li yasod assalamo al arda


Explanation:
sorry i made a grammatical mistake in my previous answer.
the verb (ysood يسود )should be (yasod يسد) after the letter (li) so it is :
fa li yasod assalamo al arda.
فليسد السلام الأرض



Raghad
Local time: 07:59
PRO pts in pair: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days
Li Ya'om Assalamm Ala-l ard


Explanation:
Literally means may peace prevail on earth.....

Boushra Ezzideen
Belgium
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search