Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:39 Jun 9, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO] Art/Literary
English term or phrase:ENCHANTED SPIRIT
Enchanted Spirits Egyptian Arabians is the name of our Arabian horse farm. I would like to name a horse the equivalent of Enchanted Spirit. 'al-rooh' means Spirit. Does 'al-mobarakah' mean enchanted? When the 2 words are in the same phrase, would we retain both 'al' prefixes?