KudoZ home » English to Arabic » Art/Literary

enriched

Arabic translation: زادت عينيها جمالاً

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enriched
Arabic translation:زادت عينيها جمالاً
Entered by: Sabry Hameed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:42 Dec 17, 2003
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: enriched
“Glittering tears enriched her eyes” (Arnold Bennett).
Hanankh
Local time: 11:49
زادت عينيها جمالاً
Explanation:
زادت قطرات الدمع المتلالئة عينيها جمالاً
Selected response from:

Sabry Hameed
Egypt
Local time: 11:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3زادت عينيها جمالاً
Sabry Hameed
5 +1أضافت جمالاً إلى
Alaa AHMED
4 +1الدمع الرقراق زان عينينها
Alaa Zeineldine


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
أضافت جمالاً إلى


Explanation:
-أضافت الدموع المتلألئة جمالاً إلى عينيها

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2003-12-17 09:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Hope it helps

Best wishes

Alaa AHMED
Saudi Arabia
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 694

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jenan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
زادت عينيها جمالاً


Explanation:
زادت قطرات الدمع المتلالئة عينيها جمالاً

Sabry Hameed
Egypt
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jenan
25 mins
  -> thanx jenan

agree  Mohammed Abdelhady
32 mins
  -> thanx Abdelhady

agree  radwa abdel ghany
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الدمع الرقراق زان عينينها


Explanation:
Going for literary instead of literal translation.

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search