KudoZ home » English to Arabic » Art/Literary

WINCHESTER

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:22 Jun 20, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: WINCHESTER
This is the web page of the band Winchester, which songs and plays pop and rock.
So, this is the NAME of the BAND, and youi will have to translater, or, rather, to transliterate the word into ARABIC, letter by letter.
Denis Popov
Advertisement


Summary of answers provided
nawencestaryacine
naJPG file has been e-mailed.Fuad Yahya
naوِنتشسترFuad Yahya
naوينتشِسترRaghad
naوينتشسترAhmedAMS


  

Answers


1 hr
وينتشستر


Explanation:
This is a transliteration of the English word.


    Basic Arabic
AhmedAMS
Russian Federation
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1243

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alaa Zeineldine
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
وينتشِستر


Explanation:
وينتشستر
This word is a combination of these letters:
(from right to left):
و ي ن ت ش س ت ر
W: و (the letter waaw)
I: ي (the letter yaa’)
N: ن (the letter noon)
Ch: ت + ش (this sound is a combination of two letters taa’ + sheen)
E: a diacritic under the letter ش (a slanting dash) Diacritics are called “harakaat” or “tashkeel” in Arabic they are like short vowels.
S: س (the letter seen)
Te: ت (the letter taa’)
R: ر (the letter raa’)
Hope this answers your question.


Raghad
Local time: 11:43
PRO pts in pair: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS: 2
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
وِنتشستر


Explanation:
Names are transliterated, not letter by letter, but rather sound by sound.

The suggestion above assumes that the I in "Winchester" is short. In Arabic, the short I sound is typically represented with a diacritical stroke called KASRA. If you represent it with the letter ي, you would in essence be instructing your readers to say, "Weenchester."

As Raghad explained, Arabic has no letter for the sound CH. It is customary to represent the sound in foreign names by juxtaposing the letters that stand for the sounds T and SH.

Fuad


    Basic Arabic writing
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS: 1.
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days
JPG file has been e-mailed.


Explanation:
Please let me know if you don't receive it within a couple of days.

Fuad

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Login to enter a peer comment (or grade)

38 days
wencestar


Explanation:
Proper names are not translated but transliterated.
I gave you the transliteration of your name
I hope it helps you
Yacine.


yacine
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search