KudoZ home » English to Arabic » Art/Literary

wise

Arabic translation: Hakeem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wise
Arabic translation:Hakeem
Entered by: Mona Helal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:34 Aug 17, 2000
English to Arabic translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: wise
with much or old knowledge, very smart
Nathan
Hakeem
Explanation:
This word in Arabic means Hakeem.
Some people from older generation use this word Hakeem to refer to a medical doctor as a reference to his knowledge and wisdom.
Hakeem is also given as a name such as Tawfiq Al Hakeem the famous Egyptian writer.
Hope that helps.
Selected response from:

Mona Helal
Local time: 13:56
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1HakeemMona Helal
naHakeemAbdulkareem Shamdeen
naHaseefRaghad
naRasheed or BaSeer or 'Aalim
Ghassan Ghosn


  

Answers


3 hrs peer agreement (net): +1
Hakeem


Explanation:
This word in Arabic means Hakeem.
Some people from older generation use this word Hakeem to refer to a medical doctor as a reference to his knowledge and wisdom.
Hakeem is also given as a name such as Tawfiq Al Hakeem the famous Egyptian writer.
Hope that helps.

Mona Helal
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 397
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

H K H ALBULUSHI

agree  Khalid Nasir
2318 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Haseef


Explanation:
حصيف
It means: Judicious, wise, prudent, reasonable,sensible.
or:
Labeeb
لبيب
It means: intelligent, rational, reasonable, wise, sagacious.
or:
Rasheed
رشيد
it means: rational, reasonable, sensible, prudent, wise.
or Hakeem
حكيم
It means: judicious, prudent, sapient, sage.
we can also say:
Phailasouf
فيلسوف
If the wise is a philosopher.

Raghad
Local time: 06:56
PRO pts in pair: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

H K H ALBULUSHI
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Rasheed or BaSeer or 'Aalim


Explanation:
True, as the two previous postings indicate, Hakeem and HaSeef are both correct; but think of 'wisdom tooth,' 'wiseacre,' 'wise guy.'

Ghassan Ghosn
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

H K H ALBULUSHI
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs
Hakeem


Explanation:
If you addressing a male person, then you will say: Hakeem.
For females you will say" Hakeema"

Abdulkareem Shamdeen
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in KurdishKurdish, Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

H K H ALBULUSHI
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search