KudoZ home » English to Arabic » Automotive / Cars & Trucks

torque converter drive.

Arabic translation: دفع / إدارة محول العزم

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:torque converter drive.
Arabic translation:دفع / إدارة محول العزم
Entered by: Mahmoud Rayyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:45 Nov 8, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: torque converter drive.
During shifts, the machine will be in torque converter drive.
Mahmoud Rayyan
Egypt
Local time: 05:10
دفع / إدارة محول العزم
Explanation:
دفع / إدارة محول العزم

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-11-08 23:18:30 GMT)
--------------------------------------------------

أثناء تغيير السرعات، ستصبح الماكينة في حالة دفع محول العزم.

والله أعلم
Selected response from:

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 05:10
Grading comment
جزاك الله خيرا
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2دفع / إدارة محول العزم
Hani Hassaan


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
دفع / إدارة محول العزم


Explanation:
دفع / إدارة محول العزم

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-11-08 23:18:30 GMT)
--------------------------------------------------

أثناء تغيير السرعات، ستصبح الماكينة في حالة دفع محول العزم.

والله أعلم

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 05:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 302
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
جزاك الله خيرا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
2 hrs
  -> Thank you very much Mohsin

agree  Dr.Dina
4 hrs
  -> Thank you very much Dr. Dina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search