KudoZ home » English to Arabic » Bus/Financial

Organistaion letterhead

Arabic translation: رأسية خطابات المنظمة، المؤسسة، الهيئة ... إلخ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Organisation letterhead
Arabic translation:رأسية خطابات المنظمة، المؤسسة، الهيئة ... إلخ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 May 16, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Organistaion letterhead
It's a header shown on top of a letter belonging to certain company, organistaion .. etc and shows details of addresses, tel. no's, contact persons .. etc.
Mona
رأسية خطابات المنظمة or رأسية خطابات المؤسسة
Explanation:
RA’SIYYAT KHITABAT AL-MUNAZZAMA or RA’SIYYAT KHITABAT AL-MU'ASSASA

RA’SIYYA is suggested by Al-Mawrid. It sounds reasonable to me, but I find it too vague without adding KHITABAT as a genitive modifier.

I am suggesting AL-MUNAZZAMA with caution. “Organization” is commonly used in English for any business or non-business entity. Depending on the nature of the document you are translating, AL-MU’ASSASA may fit better. You be the judge.

What I said about my personal dislike for KHITABAT in my previous answer applies here as well. I prefer KUTUB or RASA'IL, but my personal taste is neither here nor there.

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4الأوراق المعنونة باسم المنظمة
M. Abuegila
naرأسية مطبوعات المؤسسة ra`ssiyet matbu'aat almu`assassah
Alaa Zeineldine
naرأسية خطابات المنظمة or رأسية خطابات المؤسسةFuad Yahya


  

Answers


52 mins
رأسية خطابات المنظمة or رأسية خطابات المؤسسة


Explanation:
RA’SIYYAT KHITABAT AL-MUNAZZAMA or RA’SIYYAT KHITABAT AL-MU'ASSASA

RA’SIYYA is suggested by Al-Mawrid. It sounds reasonable to me, but I find it too vague without adding KHITABAT as a genitive modifier.

I am suggesting AL-MUNAZZAMA with caution. “Organization” is commonly used in English for any business or non-business entity. Depending on the nature of the document you are translating, AL-MU’ASSASA may fit better. You be the judge.

What I said about my personal dislike for KHITABAT in my previous answer applies here as well. I prefer KUTUB or RASA'IL, but my personal taste is neither here nor there.

Fuad


    Al-Mawrid
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
رأسية مطبوعات المؤسسة ra`ssiyet matbu'aat almu`assassah


Explanation:
I am only offering one more alternative to khitabaat and rasa`el (which like Fuad I favor over khitabat). Matbu'aat seems neutral in that it can apply to different types of company literature.

Also for completion, I found another translation for letterhead, namely tarwisseh ترويسة. Personally, I would not choose for my translation.

Regards,

Alaa Zeineldine


    al-mawrid
    Elias' Modern English-Arabic Dictionary
Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)

5292 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
organistaion letterhead
الأوراق المعنونة باسم المنظمة


Explanation:
استخدام تلك الأوراق غير قاصر على الخطابات، فقد تستخدم في التصاريح والشعادة وما إلى ذاك

M. Abuegila
Qatar
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search