GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 Feb 26, 2018 |
English to Arabic translations [PRO] Computers: Software / تطبيق خاص بالهاتف | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 22:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | جميع البيانات تمر عبر خادم وسيط |
| ||
5 | كلها خاضعة لمعايير مزود الخدمة |
|
all proxied جميع البيانات تمر عبر خادم وسيط Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
all proxied كلها خاضعة لمعايير مزود الخدمة Explanation: كلها خاضعة لمعيير مزود الخدمة/كلها عبر مزود الخدمة -------------------------------------------------- Note added at 1 day 18 hrs (2018-02-28 08:07:16 GMT) -------------------------------------------------- خاضعة بالكامل لمزود الخدمة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.