KudoZ home » English to Arabic » Cosmetics, Beauty

Your Foundation Match

Arabic translation: تعرفي على كريم الأساس المناسب/ الملائم لبشرتك

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Your Foundation Match
Arabic translation:تعرفي على كريم الأساس المناسب/ الملائم لبشرتك
Entered by: Haytham Boles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:06 Sep 11, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Advertisement for Eye Lin
English term or phrase: Your Foundation Match
For Your Beautiful Face
Look More Even-Toned—Instantly
Two-Minute Face Lift
Meet Your Foundation Match

What would make the best equivalence of this phrase in Arabic?

Can I translate it into: ستجدي كريم الأساس الذي يتطابق أو يتماشى مع بشرتك ? Is there any more effective translation in this context?

I appreciate your explanations or comments?

Thank you.
Haytham Boles
United States
Local time: 02:16
تعرفي على كريم الأساس المناسب/ الملائم لبشرتك
Explanation:
تعرفي على كريم الأساس المناسب لبشرتك
تعرفي على كريم الأساس الملائم لبشرتك
Selected response from:

Heba Abed
Egypt
Local time: 12:16
Grading comment
I find this answer as most helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6تعرفي على كريم الأساس المناسب/ الملائم لبشرتك
Heba Abed


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
your foundation match
تعرفي على كريم الأساس المناسب/ الملائم لبشرتك


Explanation:
تعرفي على كريم الأساس المناسب لبشرتك
تعرفي على كريم الأساس الملائم لبشرتك

Heba Abed
Egypt
Local time: 12:16
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
I find this answer as most helpful.
Notes to answerer
Asker: Thanks Heba!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy
4 mins
  -> Many thanks Morano!

agree  Ziad Alghamdi
1 hr
  -> Many thanks Ziad!

agree  hanysalah
2 hrs
  -> Many thanks Hany!

agree  Mohsin Alabdali
2 hrs
  -> Many thanks Mohsin!

agree  einass
3 hrs
  -> Many thanks Einass!

agree  Murad AWAD: Yes
4 hrs
  -> Many thaks Murad!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search