KudoZ home » English to Arabic » Electronics / Elect Eng

supplied

Arabic translation: الداخلة في / الخارجة من

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:supplied to/ supplied by
Arabic translation:الداخلة في / الخارجة من
Entered by: Hebat-Allah El Ashmawy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 Nov 30, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / protection devices
English term or phrase: supplied
power supplied to the busbars is positive
power supplied by the busbars is negative.

how to translate supplied TO and Supplied By in the above context.
TIA
Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 01:28
إدخالها إلى - إخراجها من
Explanation:
Supplied to - تدخل إلى
Supplied from - تخرج من

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-11-30 13:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

الطاقة التي يتم إدخالها إلى قضيب التوصيل (الموصل العمومي)
الطاقة التي يتم إخراجها من قضيب التوصيل (الموصل العمومي)
Selected response from:

Mahmoud Ahmed
Egypt
Local time: 01:28
Grading comment
Thank you! your answer fits exactly my contest!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1الواردة إلى/الصادرة منFuad Yahya
5 +1القوى الواصلة إلى/ القوى الموصلة بواسطة
Hani Hassaan
5الواصلة
Tamer Mekhimar
5الممده / المزودهzax
5مزوِدة لـ / مزودَة من
Sumaia Sawalha
5القوى المغذية للجهة/القوى المغذاة بواسطة
amky
5الطاقة التي تزود بهاsamargawad
5موفّر الطاقهAmira Sayed
4المجهزة
Khalid Nasir
4الواصلة/التي توفرهاMoodi
4إدخالها إلى - إخراجها من
Mahmoud Ahmed
3التيار المتدفق على.../ التيار المتدفق من
Ahmed Alami


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
المجهزة


Explanation:
المجهزة

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-30 13:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

المجهزة إلى والمجهزة من قبل
supplied TO and Supplied By


Khalid Nasir
Iraq
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
موفّر الطاقه


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-11-30 13:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

شاحن الطاقه للقطب الموجب وموفر الطاقه للقطب السالب

Amira Sayed
Egypt
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you Amira!

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
التيار المتدفق على.../ التيار المتدفق من


Explanation:
what i understood is that the input is + and the output is -

Ahmed Alami
Morocco
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you Ahmed! A very good idea!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الواصلة/التي توفرها


Explanation:
المعنى حسب موقعها في الجملة
power supplied to the busbars is positive
الطاقة الواصلة إلى قضبان التوصيل موجبة

power supplied by the busbars is negative
الطاقة التي توفرها قضبات التوصيل سالبة

Moodi
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thank you Moodi!

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إدخالها إلى - إخراجها من


Explanation:
Supplied to - تدخل إلى
Supplied from - تخرج من

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-11-30 13:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

الطاقة التي يتم إدخالها إلى قضيب التوصيل (الموصل العمومي)
الطاقة التي يتم إخراجها من قضيب التوصيل (الموصل العمومي)

Mahmoud Ahmed
Egypt
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you! your answer fits exactly my contest!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
الطاقة التي تزود بها


Explanation:
الطاقة التي تزود بها .... إيجابية

samargawad
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you Samar!

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
القوى الواصلة إلى/ القوى الموصلة بواسطة


Explanation:
القوى الواصلة إلى قضبان التجميع موجبة
القوى الموصلة بواسطة قضبان التجميع سالبة


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-11-30 13:40:38 GMT)
--------------------------------------------------

على أساس أن طرف التوصيل الموجب (+) يوفر الكهرباء وطرف التوصيل السالب (-) يسحب الكهرباء والله أعلم

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 97
Notes to answerer
Asker: Thank you Hani!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hanysalah
30 mins
  -> شكرا جزيلا أستاذ هاني، عيد مبارك
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
الواصلة


Explanation:
supplied to الواصلة إلى/المضافة إلى/نافذة
supplied by الواصلة من/المسحوبه/ مستنفذة


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/supply
Tamer Mekhimar
Egypt
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you Tamer!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
الممده / المزوده


Explanation:
*

zax
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
الواردة إلى/الصادرة من


Explanation:
ترجمة العبارة الأولى تحكم ترجمة العبارة الثانية
فإن ترجمت العبارة الأولى
الواردة إلى
تكون العبارة الثانية
الصادرة من
وهكذا كما في الأمثلة التالية
المعطاة إلى/ المأخوذة من
المسلّمة إلى/ المسـتلمة من
الممدودة إلى/المسـتمدّة من
الداخلة إلى/الخارجة من
وأنا، وإن فضلت الواردة والصادرة، فإني لا أرى في الخيارات الأخرى أي خطأ

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thank you Mr. Fuad for all your explained examples!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
مزوِدة لـ / مزودَة من


Explanation:
supplied to
مزوِدة لـ (وهيا هنا اسم فاعل من الفعل زوّد فيتوجب كسر ما قبل الآخر)
supplied by
مزودَة من (اسم مفعول فيتوجب هنا فتح ما قبل الآخر)
استخدام هذه المشتقات (اسم الفاعل و اسم المفعول وغيرهم من مشتقات اللغة العربية يساعد كثيراً في الترجمة ولكن يجب الانتباه لكيفية صياغتها و اعطاء المعنى المطلوب) فاسم الفاعل هنا يفيد أن الطاقة قامت بعملية التزويد أما اسم المفعول يفيد أن الطاقة زُوّدت من مصدر آخر و يتوجب بذلك إضافة حرف الجر بعده.

Sumaia Sawalha
United Arab Emirates
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you Sumaia!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
القوى المغذية للجهة/القوى المغذاة بواسطة


Explanation:
.

amky
Saudi Arabia
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 5, 2008 - Changes made by Hebat-Allah El Ashmawy:
Edited KOG entry<a href="/profile/136706">Hebat-Allah El Ashmawy's</a> old entry - "supplied" » "الداخلة في / الخارجة من "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search