Duplex Stainless Steel

Arabic translation: فولاذ (صلب) مزدوج مقاوم للصدأ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Duplex Stainless Steel
Arabic translation:فولاذ (صلب) مزدوج مقاوم للصدأ
Entered by: Ahmed Ghaly (X)

15:22 Aug 27, 2014
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Welding Electrodes Specifications
English term or phrase: Duplex Stainless Steel
Duplex Stainless Steel Welding Rod

CHS29.9 is a lime titanium type duplex stainless steel welding rod. It deposits a ferritic-austentic duplex weld metal with around 40% ferrite so it has excellent crack resistance. It is suitable for welding Cr29Ni9 cast steels, high carbon steels, tool steels, problem steels, as well as dissimilar metals. Before welding, the weld metal must be clear away impurities, such as oil, rust, moisture etc., and the electrode should be baked at the temperature from 300°C to 350°C for 1 hour before welding.
Abdul Wahab km
India
فولاذ مزدوج مقاوم للصدأ/ حديد مزدوج مقاوم للصدأ
Explanation:
فولاذ مزدوج مقاوم للصدأ/ حديد مزدوج مقاوم للصدأ

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-08-27 15:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

ويمكن أن نقول أيضًا
حديد صلب مزدوج مقاوم للصدأ
Selected response from:

Ahmed Ghaly (X)
Egypt
Local time: 08:21
Grading comment
شكرا جزيلا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5فولاذ مزدوج مقاوم للصدأ/ حديد مزدوج مقاوم للصدأ
Ahmed Ghaly (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
duplex stainless steel
فولاذ مزدوج مقاوم للصدأ/ حديد مزدوج مقاوم للصدأ


Explanation:
فولاذ مزدوج مقاوم للصدأ/ حديد مزدوج مقاوم للصدأ

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-08-27 15:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

ويمكن أن نقول أيضًا
حديد صلب مزدوج مقاوم للصدأ


Ahmed Ghaly (X)
Egypt
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 174
Grading comment
شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search