05:18 Apr 9, 2018 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Saud India Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | يصب/يضخ الأموال |
| ||
4 +1 | يصب/يحوِّل المال |
|
يصب/يضخ الأموال Explanation: Foreign investors have responded by pouring resources into the country. ولقد استجاب المستثمرون بضخ الموارد إلى البلاد. Big institutional players, meanwhile, are becoming significant impact investors by pouring money into Environmental and Social funds. ومن ناحية أخرى، يتحول لاعبون مؤسسيون كبار إلى مستثمرين مؤثرين على قدر كبير من الأهمية من خلال صب الأموال في الصناديق البيئية والاجتماعية. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
يصب/يحوِّل المال Explanation: يصب/يحوِّل المال -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2018-04-09 05:56:11 GMT) -------------------------------------------------- الفكرة هي تحويل المال وصبه في حسابات صناديق الاستثمار -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2018-04-09 05:56:48 GMT) -------------------------------------------------- يودعون ممتازة أيضًا |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.