17:58 Apr 5, 2007 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Waleed Mohamed United Arab Emirates Local time: 10:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | توجهات الأستثمارات |
| ||
4 | التوجيهات أو التعليمات الاستثمارية |
| ||
3 | التوجهات الاستثمارية |
|
investments directions التوجهات الاستثمارية Explanation: كما تترجم بـ توجهات الاستثمارات الاتجاهات الاستثمارية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
investments directions توجهات الأستثمارات Explanation: صحيحة -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2007-04-05 18:56:01 GMT) -------------------------------------------------- أو - وجهات الأستثمارات |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
investments directions التوجيهات أو التعليمات الاستثمارية Explanation: أو التوجيهات أو التعليمات الخاصة بالاستثمارات |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.