the inherent jurisdiction of the High Court in relation to adults

Arabic translation: http://www.proz.com/topic/94040

19:24 Jan 15, 2008
English to Arabic translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: the inherent jurisdiction of the High Court in relation to adults
“family proceedings” has the same meaning as in Part 4 (see section 63(1) and (2)) but also includes—
(a) proceedings under the inherent jurisdiction of the High Court in relation to adults;
Albara Hafiz
Arabic translation:http://www.proz.com/topic/94040
Explanation:
Greetings...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-15 19:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a clickable link for your convenience http://www.proz.com/topic/94040

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-15 19:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

For the sake of fairness, here (again!) are reminders of the Kudoz rules you have been ignoring:

1. Only one term per questions
2. Questions no longer than 10 words

And finally, please be so courteous as to grade the questions you've asked before, as a gesture of politeness towards the many colleagues who have helped you, rather than just closing the question without grading.
Selected response from:

Nesrin
United Kingdom
Local time: 23:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9http://www.proz.com/topic/94040
Nesrin


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
the inherent jurisdiction of the high court in relation to adults
http://www.proz.com/topic/94040


Explanation:
Greetings...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-15 19:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a clickable link for your convenience http://www.proz.com/topic/94040

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-15 19:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

For the sake of fairness, here (again!) are reminders of the Kudoz rules you have been ignoring:

1. Only one term per questions
2. Questions no longer than 10 words

And finally, please be so courteous as to grade the questions you've asked before, as a gesture of politeness towards the many colleagues who have helped you, rather than just closing the question without grading.

Nesrin
United Kingdom
Local time: 23:57
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Majid Ayad
2 mins

agree  Iman Khaireddine: I hope the asker would not get another answer, as yours is thoroughly perfect!
3 mins

agree  Hani Hassaan
6 mins

agree  AhmedAMS
17 mins

agree  Amira Mansour
39 mins

agree  ali2203
1 hr

agree  Mohamed Elsayed
9 hrs

agree  Abdallah Ali
1 day 2 hrs

agree  Neamaat Shehatah
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search