Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: The expression "muadaat ad-dostooriyah" which was proposed above is not wrong. It means oppostion to constitutionalism. It is, however, a little bit too long for a snappy or modernistic effect. Therefore, I prefer "la-dostooriyah," because it more directly translates the morphemic elements of the word as used in European languages and parallels other similar constructions in modern styles, e.g., la-samiyah, "anti-semitism."