GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:53 Feb 11, 2012 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / By-Laws of a corporation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heba Abed Egypt Local time: 08:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | المسجل في الملف / الثابت في الملف |
| ||
4 | السجل الموجود في قاعدة البيانات |
| ||
4 | المدون/الموثق في الملف |
| ||
4 | القيد الموجود في الملف |
|
السجل الموجود في قاعدة البيانات Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
المسجل في الملف / الثابت في الملف Explanation: . |
| ||||||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |