KudoZ home » English to Arabic » Marketing

sticks

Arabic translation: أصابع أو عيدان

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sticks
Arabic translation:أصابع أو عيدان
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:00 Jul 2, 2001
English to Arabic translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: sticks
These is a kind of baked delicacy. It comes out in various flavours, e.g. salted sticks, pepper sticks.
Dagmar Turčanová
Slovakia
Local time: 09:21
أصابع
Explanation:
Pronounced: ASABI'.

The term literally means "fingers," a term commonly used for finger-shaped delicacies, as in the following recipe:

http://www.wvvw.net/ps/kit/2/16.htm

I assume the sticks are finger-shaped.

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2أصابعFuad Yahya
na +1ee’daan baskuot maalehRaghad
naباتون سالي
Alaa Zeineldine
naAsaabeyacine
naselizone سليزون
Alaa Zeineldine


  

Answers


13 mins peer agreement (net): +2
أصابع


Explanation:
Pronounced: ASABI'.

The term literally means "fingers," a term commonly used for finger-shaped delicacies, as in the following recipe:

http://www.wvvw.net/ps/kit/2/16.htm

I assume the sticks are finger-shaped.

Fuad



    Reference: http://www.wvvw.net/ps/kit/2/16.htm
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa Zeineldine
23 mins

agree  AhmedAMS
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
ee’daan baskuot maaleh


Explanation:
I am not sure that there is a special Arabic word for this kind of (sticks), but as far as I know we usually refer to (them) as:
Sticks of salted biscuits:
ee’daan baskuot maaleh
عيدان بسكوت مالح
ee’daan: sticks عيدان (plural)
baskuot: biscuits بسكوت , sometime we say biskweet بسكويت
Maaleh: salted مالح
Fingers: asaabe’e (Fuad’s suggestion) sounds good, though fingers are usually thicker than sticks.


Raghad
Local time: 10:21
PRO pts in pair: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Asaabe


Explanation:
Oriental delicatessen contains the same kind of delicatessen
I hope it helps you.


yacine
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
selizone سليزون


Explanation:
In addition to the more correct, asabi' and 'eedaan. This is the commonly used term -at least- in Egypt for the type of delicacy you describe. I imagine it has its origin in some French derivation of "sel", French for salt.

Regards,

Alaa Zeineldine

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
باتون سالي


Explanation:
Actually my previous answer refers to the Egyptian term for salty delicacies in general. However, the sticks that you describe, which are very popular in Egypt, are referred to directly by their French name everywhere:

batons salee باتون سالي

Literally: salty batons.

Regards,

Alaa Zeineldine


    Many childhood years of snacking:)
Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 1, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search