KudoZ home » English to Arabic » Marketing / Market Research

brand preference

Arabic translation: تفضيل/الولاء لعلامة تجارية معينة

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:brand preference
Arabic translation:تفضيل/الولاء لعلامة تجارية معينة
Entered by: Noha Kamal, PhD.
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:49 Nov 28, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: brand preference
hi, i need the arabic equivalent and the deffenition,thx
تفضيل/الولاء لعلامة تجارية معينة
Selected response from:

Noha Kamal, PhD.
Local time: 10:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +1تفضيل/الولاء لعلامة تجارية معينة
Noha Kamal, PhD.



1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
تفضيل/الولاء لعلامة تجارية معينة


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&hs=veV&lr=&client=firefox...
Noha Kamal, PhD.
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tahtawi Group: هايل .. تفضيل العلامة التجارية :))
9 hrs
  -> Thanks for your enthusiasm :)
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Nov 28, 2006 - Changes made by Nesrin:
Language pairArabic to English » English to Arabic

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search