12:41 Aug 23, 2010 |
|
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | موظفو الوكلاء |
| ||
4 | الموزعون |
| ||
4 | الموظفون أو العاملون لدى الموزع/الوكيل/البائع |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
dealer people موظفو الوكلاء Explanation: العاملون لدى الوكلاء |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dealer people الموزعون Explanation: كلمة retail تعنى تجارة التجزئة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dealer people الموظفون أو العاملون لدى الموزع/الوكيل/البائع Explanation: أخي غسان تبين بعد البحث تبين GM Difference شركة ولها موزعون أو وكلاء وبما أن كلمة Dealer تبدأ بحرف كبير فمن الوارد أن تكون مُعرَّفة داخل النص وكذلك كلمة Retail يعني ذُكر المراد بهاتين الكلمة وذكرهما بهذا الشكل يوحي بأنك تترجم الجزء القانوني من النص انظر هذا الرابط http://www.ameinfo.com/96056.html أما الدليل على أن كلمة people تعني الموظفين أو العاملين فيدل على ذلك كلمة personnel كما ذكرت من قبل |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.