GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:09 Aug 8, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Social Sciences - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Hamzeh Thaljeh Syria Local time: 07:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | مشرف الفريق |
| ||
5 +1 | منسق اللجنة |
| ||
5 | منسق المجموعه |
| ||
4 | منسق المباحثة |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
مشرف الفريق Explanation: panel of experts فريق الخبراء panel modedrator مشرف الفريق Regards |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
منسق اللجنة Explanation: Regards |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
منسق المباحثة Explanation: to moderate is to mange and orchestrate some event= the nearest in arabic would be = منظم, but then it will give more of a regulator meaning. So منسق is a better word, because it includes the meaning of order and discipline, without giving the regulatory connotation. As for panel, a panel is a group of people to discuss and introduce some research or a topic infront of audience. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
منسق المجموعه Explanation: زاكس |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.