"Cutting capability"

21:00 Feb 10, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Arabic translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / bio-medical engineering
English term or phrase: "Cutting capability"
what does it mean in arabic ?
Fathy Shehatto
Egypt
Local time: 21:24


Summary of answers provided
4 +1مقدرة القطع
AhmedAMS


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
مقدرة القطع


Explanation:
القدرة على القطع
http://www.surgical-tutor.org.uk/default-home.htm?core/preop...

Similarly, the electric arc could be used for welding as well as cutting.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-02-11 16:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

If we are talking about diathermy, the idea of heat is implied and understood. There is no need to add it again to avoid redundancy.
If you are still insisting to use (حرارية), you can use (مقدرة أو قدرة القطع الحرارية).


AhmedAMS
Russian Federation
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: اشكرك اخ ايهاب لاجتهادك .. انا ترجمتها القوة القاطعة او الجارحة .. الفكرة تكمن فى ان الجهاز عبارة محول التيار الكهربائى الى حرارة عن طريق 2 الكترود احدهم موصل بالارض والاخر بالمريض عن طريق شريحة معدنية مثبته على المريض فيحدث تولد اثر حرارى ينتقل الى مجس او ابرة كتلك التى تستخدم فى ازالة الشعر الزائد او قطع شريان ثم لحمه فى شريان اخر مثل عمليات القسطرة الوريدية مثلا .. وما ابحث عنه هو تعبير شامل وكاف لكلمة cutting capability فما رايكم بالمصطلح القدرة الحرارية الجارحة .. .!

Asker: الشكر موجه للاخ ايهاب والاخ احمد معا ... فى انتظار المزيد من الردود

Asker: هناك ايضا بنفس الجهاز مصطلحين اخرين وترجمتهما ستعتمد على المصطلح السابق وهما blending capability , cogulation capability وقد ترجمتهم القوة الحرارية للخلط او الوصل والاخر ترجمته بالقوة الحرارية للكى او اللحام


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ehab Tantawy: قابلية القطع
2 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search