KudoZ home » English to Arabic » Medical

Radiopharmaceuticals

Arabic translation: عقاقير إشعاعية أو مشعة

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Radiopharmaceuticals
Arabic translation:عقاقير إشعاعية أو مشعة
Entered by: Nadia Said
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Aug 26, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Radiopharmaceuticals
This translation I'm working on contains some difficult expressions and I would appreciate your assistance in this matter:
"Medical Products:
1-Nuclear Medicine- Diagnostic
*Diagnostic radiopharmaceuticals-full range."
Nadia Said
Local time: 18:03
عقاقير إشعاعية أو مشعة
Explanation:
Pharmaceuticals are also called صيدلانيات أو أقربادينيات

I do not recommend these terms.

ٌRadiopharmaceuticals are "radioactive compounds used in radiotherapy or diagnosis," according to the American Heritage Dictionary and the Merriam-Webster's Medical Dictionary.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thank you Mr. Fuad and thanks to Mr.Amer and Mr. htms
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2عقاقير إشعاعية أو مشعةFuad Yahya


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
عقاقير إشعاعية أو مشعة


Explanation:
Pharmaceuticals are also called صيدلانيات أو أقربادينيات

I do not recommend these terms.

ٌRadiopharmaceuticals are "radioactive compounds used in radiotherapy or diagnosis," according to the American Heritage Dictionary and the Merriam-Webster's Medical Dictionary.


    American Heritage Dictionary
    Merriam-Webster's Medical Dictionary
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Grading comment
Thank you Mr. Fuad and thanks to Mr.Amer and Mr. htms

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amer al-Azem: أدوية too.
8 mins

agree  xxxSpring2007
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search