KudoZ home » English to Arabic » Medical

coronary vessel

Arabic translation: الشريان أو الوريد التاجي

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:36 Dec 28, 2003
English to Arabic translations [PRO]
Medical
English term or phrase: coronary vessel
arteriosclerosis of the coronary vessel.
Nadia Said
Local time: 04:03
Arabic translation:الشريان أو الوريد التاجي
Explanation:
As a general medical term, vessel is وعاء دموي, but الشريان التاجي seems to be a more common term than وعاء دموي تاجي. Maybe as a class of blood vessels, you could say الأوعوية التاجية.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2003-12-28 23:37:25 GMT)
--------------------------------------------------

I meant أوعية of course not أوعوية.
Selected response from:

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 04:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7الشريان أو الوريد التاجي
Alaa Zeineldine


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
الشريان أو الوريد التاجي


Explanation:
As a general medical term, vessel is وعاء دموي, but الشريان التاجي seems to be a more common term than وعاء دموي تاجي. Maybe as a class of blood vessels, you could say الأوعوية التاجية.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2003-12-28 23:37:25 GMT)
--------------------------------------------------

I meant أوعية of course not أوعوية.

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nado2002
3 mins

agree  R Farhat: أوعية تاجية
2 hrs

agree  Mohamd Suleiman
6 hrs

agree  AhmedAMS
7 hrs

agree  Mohammed Abdelhady
10 hrs

agree  Awad Balaish
10 hrs

agree  Alaa AHMED
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search