14:34 Aug 21, 2001 |
English to Arabic translations [PRO] Medical | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Raghad Local time: 08:04 | ||||
Grading comment
|
istilaam, i'taa, tasallum, iisaal, iblaagh, iifeed Explanation: i hope one of these terms will satisfy you or help you find a better one if possible Yacine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Some possible terms Explanation: Greetings / tahaiya tayyoba wa ba3d.. Some military and commercial references I checked give these examples: o nasher نشر o iTlaaq اطلاق o taHriir تحرير An approximate (albeit-longer) suitable term might be: Tahriir (or nashir) al-ma3lumaat al-Tibbiiya lilmasmooh lahum faqat تحرير (نشر) المعلومات الطبية للمسموح لهم فقط or the variants of "yesmaH al-tahriir.. or "mamnu3 al-tahriir... lilghair al-masmooH lahum" Since the term is the title of a form, perhaps "Ijaazat nashir ma3lumaat tibbiiya" might be suitable. FWIW, a similar medical form I saw in Amman, Jordan said "RahsSa towzi3..." with boxes for entering at least six authenticating signatures before one page ever left the department. Hope this helps, bidhin Allah. Regards from Los Angeles, Stephen H. Franke Various specialized dictionaries and glossaries |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ifshaa’ إفشاء Explanation: I’ve seen the words ifraaj and ‘itq in many documents, I’ve also seen other terms like: - ‘i’efaa min mas’oleyat إعفاء من مسؤولية كذا وكذا.. - ibra’a themma min إبراء ذمة من.. if it comes to me I would use: ifshaa’ إفشاء from afsha assalam أفشى السلام Other possibilities: albawhh bi.. البوح بـ Tanaqul تناقل Tadawol تداول Modawarat al.. مداورة الـ Ifsah or ifssah don’t fit. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 hrs peer agreement (net): +1
14 hrs
23 hrs peer agreement (net): +1
1 day 2 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|