GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:28 Aug 27, 2001 |
English to Arabic translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stephen Franke United States Local time: 00:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | مشروع إبراز فائدة العناية الذاتية لذوي الأمراض المزمنة |
| ||
na +1 | Mashru3 3radh or mashru3 ista3raadhii li |
| ||
na | eedah, ethhaar, irshaad, bayaan |
|
مشروع إبراز فائدة العناية الذاتية لذوي الأمراض المزمنة Explanation: Here is a link to an Australian project that is uncannily similar to what you describe: http://www.health.gov.au/mediarel/yr2000/mw/mw20089.htm “Federal Health Minister, Dr Michael Wooldridge, today announced the first group of five successful demonstration projects to develop special programs under the Government's $14.4 million 'Sharing Health Care' program of Chronic Disease Self-Management. The projects have received funding to begin developing specific programs designed to promote the benefits of people with one or more chronic conditions to manage their own illness and subsequently improve their quality of life.” With this description, it appears that the Government is trying to show the benefits of having people with long-term illnesses take care of themselves. That is why I would call it مشروع إبراز فائدة العناية الذاتية لذوي الأمراض المزمنة Fuad Reference: http://www.health.gov.au/mediarel/yr2000/mw/mw20089.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mashru3 3radh or mashru3 ista3raadhii li Explanation: Greetings / tahaiya tayyiba wa b3ad.. Two alternatives (partial answers at least) may be: mashru3 3rdhii lii.. مشروع عرض ل... or mashru3 ist3raadii lii.. مشروع استعراضي ل The original entry shown seems another case of a bothersome "adjective string." HTH. Khair, in sha' Allah. Regards from Los Angeles, Stephen Franke Field notes; customary usages in hospitals in southern California |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
eedah, ethhaar, irshaad, bayaan Explanation: eedah, ethhaar, irshaad, bayaan إيضاح، إظهار، إرشاد، بيان mashro'o eedahee مشروع إيضاحي المشروع الإيضاحي mashro'o irshadee مشروع إرشادي المشروع الإرشادي bayaan 'amalee بيان عملي البيان العملي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.