Arabic translation: مشروع استعراض آثار العناية الذاتية للمصابين بالأمراض المزمنة
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:Chronic Disease Self Management Demonstration Project
This is a heading 'title' of an information sheet form and a consent form.
The tricky term for me is "Demonstration Project". I have not heard it before. I was told by the person-in-charge of this 'health/medical' project that it is very close to something like a 'show project'. This is where people can come and look to see if it works.
I managed to get from her that it would be like a 'trial project', I was desparate to pin down a term, and she reluctantly said 'yes'!!
I would appreciate if someone has heard the term 'demonstration project' to help please.
“Federal Health Minister, Dr Michael Wooldridge, today announced the first group of five successful demonstration projects to develop special programs under the Government's $14.4 million 'Sharing Health Care' program of Chronic Disease Self-Management.
The projects have received funding to begin developing specific programs designed to promote the benefits of people with one or more chronic conditions to manage their own illness and subsequently improve their quality of life.”
With this description, it appears that the Government is trying to show the benefits of having people with long-term illnesses take care of themselves. That is why I would call it
مشروع إبراز فائدة العناية الذاتية لذوي الأمراض المزمنة