radiolucent

Arabic translation: شَفيفٌ للأشِعَّة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:radiolucent
Arabic translation:شَفيفٌ للأشِعَّة
Entered by: Heba Abed

18:56 Feb 19, 2012
English to Arabic translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: radiolucent
radiolucent electrodes
jamila morchid
Local time: 07:07
شَفيفٌ للأشِعَّة
Explanation:
شَفيفٌ للأشِعَّة

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-02-19 19:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

According to UMD
http://www.emro.who.int/UMD/Search Engine/Forms/MeaningResul...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-19 19:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.altibbi.com/definition/radiolucent
Selected response from:

Heba Abed
Egypt
Local time: 07:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4شَفيفٌ للأشِعَّة
Heba Abed


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
شَفيفٌ للأشِعَّة


Explanation:
شَفيفٌ للأشِعَّة

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-02-19 19:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

According to UMD
http://www.emro.who.int/UMD/Search Engine/Forms/MeaningResul...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-19 19:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.altibbi.com/definition/radiolucent

Heba Abed
Egypt
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hassan zekry
2 mins
  -> Many thanks Hassan!

agree  TargamaT team
16 mins
  -> Many thanks TargamaT!

agree  Hany Adel
24 mins
  -> Many thanks Hany!

agree  Lina Shehabi Murad (Mourant)
15 hrs
  -> Many thanks Lina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search