Arabic translation: ملاحظات التقدير والشكر / عبارات الثناء على أصحاب الفضل
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
ملاحظات التقدير والشكر / عبارات الثناء على أصحاب الفضل
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical (general)
English term or phrase:Credit Notes
1- Protective extension of legs: Hold the child upright in the air facing his parent. Suddenly lower him downward to the surface without letting his feet touch the surface. Observe if his legs straightened quickly.
2- Protective extension of arms: Hold the child securely around his chest in a horizontal plane, face down. Move him suddenly down toward the floor and observe if his arms move quickly forward, extended toward the floor.
Credit: (see also Credit Notes in this strand's preface)
+ at 4-6 months, if the child displays protective extension of his legs. Both legs should extend quickly, moving slightly apart as his toes are brought up in preparation for weight-bearing.