KudoZ home » English to Arabic » Medical: Pharmaceuticals

establish efficacy

Arabic translation: لتأكيد/لتثبيت الفعالية

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:establish efficacy
Arabic translation:لتأكيد/لتثبيت الفعالية
Entered by: Liliane Hatem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Feb 1, 2012
English to Arabic translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: establish efficacy
Treatment duration in excess of one year may be required to establish efficacy.
Berlant Tosson
Egypt
Local time: 10:27
لتأكيد/لتثبيت الفعالية
Explanation:
-
Selected response from:

Liliane Hatem
Lebanon
Local time: 11:27
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2لتأكيد/لتثبيت الفعالية
Liliane Hatem
4للحفاظ / للإبقاء على معايير الكفاءة
einass


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
لتأكيد/لتثبيت الفعالية


Explanation:
-

Liliane Hatem
Lebanon
Local time: 11:27
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 33
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Howaida Emad
2 hrs
  -> Thank you Howaida:)

agree  Lina SM
15 hrs
  -> Thank you Lina:)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
للحفاظ / للإبقاء على معايير الكفاءة


Explanation:
للحفاظ / للإبقاء على معايير الكفاءة

einass
Egypt
Local time: 10:27
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 6, 2012 - Changes made by Liliane Hatem:
Edited KOG entry<a href="/profile/1220984">Berlant Tosson's</a> old entry - "establish efficacy" » "لتأكيد/لتثبيت الفعالية"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search