up to date

Arabic translation: وكن ملما بأحدث المعلومات

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:up to date
Arabic translation:وكن ملما بأحدث المعلومات
Entered by: ahmadwadan.com

15:58 Apr 28, 2005
English to Arabic translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: up to date
Read all security related sites and keep up to date
a.s.r
وكن ملما بأحدث المعلومات
Explanation:
up to date = keeping up with what is most recent
Selected response from:

ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 19:08
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5وكن ملما بأحدث المعلومات
ahmadwadan.com
5وكن مواكباً للمستجدات
Dr. Wathib Jabouri
4واكب أحدث التطورات
Iman Khaireddine
4ملم بالاحداث
Sam Shalalo
3أحدث (آخر) المعلومات
Mohamed Elsayed


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
أحدث (آخر) المعلومات


Explanation:
احرص على معرفة أحدث المعلومات

Mohamed Elsayed
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
وكن ملما بأحدث المعلومات


Explanation:
up to date = keeping up with what is most recent

ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 19:08
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 77
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rania KH
18 mins
  -> Thank you Rania

agree  Saleh Ayyub
2 hrs
  -> Thank you Saleh

agree  A Nabil Bouitieh
19 hrs
  -> Thank you A Nabil Bouitieh

agree  Mohammed Abdelaal Ahmed
21 hrs
  -> Thank you maaaaal68

agree  Hossam Ahmed
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
واكب أحدث التطورات


Explanation:
وابقَ مواكباً لأحدث التطورات

Iman Khaireddine
United Kingdom
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ملم بالاحداث


Explanation:
كن ملّماً بالاحداث

Sam Shalalo
Australia
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
وكن مواكباً للمستجدات


Explanation:
حظ سعيد

Dr. Wathib Jabouri
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search