Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Sorry Emily, I could't translate your name, I just wrote it in arabic the way you pronounce it in english. would you please write down what your name means in english, maybe that would help
Your name is not easy to represent in Arabic script, for two reasons:
1. There is no vowel character that corresponds to the sound of the initial E in your name.
2. The short I is typically represented by a diacritical sign (a short stroke underneath the letter corresponding to M), but Arabs have a habit of leaving diacritics out, which makes words hard to pronounce, unless you already know the word. To avoid this ambiguity, some people resort to replacing the short vowel with a long vowel, which results in a different pronunciation. Your name would read like (EMEELY).
Arabs who have the name Emily represent their names in a variety of ways. The manner that I suggested above is commonly used, but if you see a slightly different one, at least you know why.
Explanation: This is another way of writing 'Emily' in the Arabic script.
The first letter (Alef = ا ~ equivalent to A) has a 'Hamzah'(the little squiggle) underneath which denotes that the vowel is pronounced more like "E" as opposite to 'A' or 'O'.
Mona Helal Local time: 20:55 Native speaker of: Arabic, English PRO pts in pair: 397