KudoZ home » English to Arabic » Other

ERIN

Arabic translation: إيرين

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ERIN
Arabic translation:إيرين
Entered by: Mona Helal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Sep 6, 2000
English to Arabic translations [PRO]
English term or phrase: ERIN
name
margaret
إيرين
Explanation:
Maybe what you're asking for is the transliteration of the word, it is?
If that's the case, then it is in the answer box.
Hope this helps.
Selected response from:

Mona Helal
Local time: 03:25
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naIrlanda!!!!
Ghassan Ghosn
naإيرينMona Helal
naerin
Alaa Zeineldine
naThis is just a correction to the last answer (the one just before this one):
Luis Luis
naIt means IRLANDomardab
naNOT English
Ghassan Ghosn
naIf this is a person's name, then two possible pronunciationsotnshfranke
naContext, pleaseshfranke


  

Answers


52 mins
Context, please


Explanation:
Context, please.

shfranke
United States
Local time: 08:25
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 336

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

omardab

Alaa Zeineldine
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
NOT English


Explanation:
Dear Margaret,

ERIN, as a word, does NOT exist in English (Webster's Unabridged).
I tried to check it in the 'known' abbreviations, but could not find it. Extra information may help.

TIP: Check the text BEFORE reaching ERIN and you may find the clue. Let us know.

Gus

Ghassan Ghosn
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

Alaa Zeineldine
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
If this is a person's name, then two possible pronunciationsotn


Explanation:
Greetings.

If this is a person's name, it does not have an equivalent in the Arabic, a la John = Haani' or Joseph = Yussef, etc.

If rendering "Erin" into an "Arabized" version, the spelling and pronunciation would vary per one's preference of where the stress should be placed.

Two possible variants are:

1. Stress/elongation on the first vowel, so that pronunciation = "AIR-in" (as in English "bear" or "hair")

2. Stress on second vowel; ergo:

E-RIIN (long "i" as in English "machine")

Today is Thursday, September 7, 2000.

Khair, in sha' Allah.

HTH.

shfranke
United States
Local time: 08:25
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 336

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
It means IRLAND


Explanation:
This is the answer dirctly from the dictionary.


    Al Mawrid Dictionary
omardab
Italy
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

Alaa Zeineldine
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
This is just a correction to the last answer (the one just before this one):


Explanation:
"Erin" DOES NOT mean Ireland.
"Eire" means "Ireland" in Irish.

Erin is an American name and should remain a name with an Arabic sound phonetically written "iriin"

Regards.

Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

Alaa Zeineldine
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
Irlanda!!!!


Explanation:
Omar (that's also my son's name) is right about al-Mawrid English-Arabic dictionary stating that Erin being Ireland. I'd like, though, to see other 'sources,' since -I reiterate- it's not in the Webster's Unabridged. It's not even in Oxford Advanced Learner's Dictionary.

Writing the word all in capital letters may have misled me.

Ghassan Ghosn
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

Alaa Zeineldine
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days
إيرين


Explanation:
Maybe what you're asking for is the transliteration of the word, it is?
If that's the case, then it is in the answer box.
Hope this helps.

Mona Helal
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 397
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

Alaa Zeineldine
Login to enter a peer comment (or grade)

154 days
erin


Explanation:
It is Ireland. According to Webster's Revised Unabridged Dictionary it is an ancient and now a poetic name for Ireland. In this case it seems better to tranliterate "erin" than use "ayrlanda", to keep the poetic form.




    Webster's Revised Unabridged Dictionary
Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search